by Luodian, Ming Dynasty Scholar (who became a monk)
(Transl. from Chinese original)
With zeal and toil you seek in haste,
Warm and cold, spring fades into fall.
Work for a living day and night,
Blind and clueless we’ve turned grey.
Who’s right or wrong—can it ever end?
When will worries ever cease?
The Path ahead is clear and straight,
Yet few are those who’ll cultivate.
Sunday, March 14, 2010
Zen Poem: Rice Sprout Song
by Chan Master Gaofeng
(trans. from Chinese original)
Plant the rice field with green sprouts
Bow down and see in water the sky
To purify the six roots is the Way
To retreat is to go forward.
(trans. from Chinese original)
Plant the rice field with green sprouts
Bow down and see in water the sky
To purify the six roots is the Way
To retreat is to go forward.
Subscribe to:
Posts (Atom)